-
1 Verbindlichkeiten übernehmen
Verbindlichkeiten übernehmen
to take over liabilities, to assume obligationsBusiness german-english dictionary > Verbindlichkeiten übernehmen
-
2 Verbindlichkeiten
Verbindlichkeiten fpl 1. FIN debt; 2. RW accounts payable, (AE) payables, liabilities • Verbindlichkeiten übernehmen RW take over liabilities* * *fpl 1. < Finanz> debt; 2. < Rechnung> accounts payable, payables (AE), liabilities ■ Verbindlichkeiten übernehmen < Rechnung> take over liabilities* * *Verbindlichkeiten
indebtedness, liabilities, engagements, (Bilanz) debts due, debts (Br.), creditors, accounts payable (US), payables (US) -
3 übernehmen
übernehmen v 1. FIN carry; 2. GEN take over, accept, absorb; take on (Verantwortung); assume (Verpflichtung); (infrml) take in (Arbeit); undertake (Aufgabe, Verantwortung); borrow (Ideen, Methode); absorb (Kosten); shoulder (Verpflichtungen); 3. KOMM accept (Anruf); 4. WIWI absorb • Haftung übernehmen GEN, RECHT assume liability* * *v 1. < Finanz> carry; 2. < Geschäft> take over, accept, absorb, Verantwortung take on, Verpflichtung assume, Arbeit take in infrml, Aufgabe, Verantwortung undertake, Ideen, Methode borrow, Kosten absorb, Verpflichtungen shoulder; 3. < Komm> Anruf accept; 4. <Vw> absorb* * *übernehmen
to undertake, to take up (on), to accept, (abnehmen) to accept, to take delivery, to receive, (Arbeit) to undertake, to take in hand, (Schiff) to hoist in, (Waren) to take in;
• Amt übernehmen to enter upon (take [upon o. s.], undertake, assume) an office;
• Angestellte eines anderen Betriebs übernehmen to take over employees of another firm;
• Anleihe übernehmen to subscribe to a loan;
• Anleihetranche übernehmen to take a portion of a loan;
• Anteile übernehmen to take over shares;
• Arbeit übernehmen to undertake a piece of work;
• zusätzliche Arbeiten übernehmen to take on extra work;
• neuen Aufgabenbereich übernehmen to enter upon new duties;
• Auto von der Fabrik übernehmen to take over a car;
• Besitz übernehmen to take possession;
• Bürgschaft für j. übernehmen to go (stand) surety for s. o., to become (go, stand) bail for s. o.;
• Dokumente übernehmen to take up documents;
• fest übernehmen to take firm;
• etw. freiwillig übernehmen to volunteer to do s. th.;
• Garantie übernehmen to guarantee, to guaranty, to warrant, to undertake a guarantee;
• Geschäft übernehmen to take over (succeed to) a business;
• Geschäftsbesorgung übernehmen to undertake a business errand;
• Geschäftsleitung übernehmen to assume the direction of a business;
• Gesellschaft übernehmen to take over a company;
• Gewähr übernehmen to undertake a guaranty, to guarantee, to warrant;
• Gewähr übernehmen, dass to represent and warrant;
• Haftung gemeinsam übernehmen to join together in liability;
• Hälfte der Kosten übernehmen to go halves with s. o.;
• Hypothek [unter Anrechnung auf den Kaufpreis] übernehmen to assume a mortgage;
• Inkasso von Wechseln übernehmen to attend to the collection of bills;
• entstandene Kosten übernehmen to pay the costs incurred;
• Kosten auf die Staatskasse übernehmen to charge an expense to the public debt;
• Kosten des Unternehmens übernehmen to bear the costs of an undertaking;
• Kostenerhöhungen teilweise übernehmen to absorb part of the cost;
• Kostenposten übernehmen to absorb expenses;
• Leitung übernehmen to assume the control, to take over the management, to take charge of;
• Macht übernehmen come into power;
• Ministerium übernehmen to enter a ministry;
• gegen Pachtzins übernehmen to farm;
• Personenbeförderung gegen Entgelt übernehmen to carry passengers for a consideration;
• Produktionskosten teilweise übernehmen to contribute in part to the expense of production;
• Risiko übernehmen to take upon o. s. (entertain, incur) a risk;
• volles Risiko übernehmen to assume (incur) all risks;
• Schulden übernehmen to assume (shoulder) debts;
• Selbstbehalt in festgesetzter Höhe übernehmen to assume a specified amount of each loss;
• Straße übernehmen (Kommunalverwaltung) to adopt a road;
• Unternehmen mit Aktiven und Passiven übernehmen to purchase an enterprise as a going concern, to take over the assets and liabilities (accounts receivable and accounts payable, US) of a company;
• Verbindlichkeiten übernehmen to incur liabilities, to enter into engagements;
• Verhandlungsleitung übernehmen to assume (take) the chair;
• finanzielle Verpflichtungen übernehmen to enter into pecuniary obligations;
• Versicherung unter Risikoteilung übernehmen to underwrite a risk;
• Vertretung übernehmen to take up an agency;
• Vertrieb verschiedener Erzeugnisse übernehmen to take up a line of goods;
• Vorsitz übernehmen to assume the chair (presidency);
• Waren zu einem bestimmten Frachtsatz übernehmen to rate goods (US);
• Wertpapiere übernehmen to take delivery of stocks. -
4 Verbindlichkeiten
f pl2) задолженность; пассивы; долги (см. тж Verbindlichkeit)•- fällige VerbindlichkeitenVerbindlichkeiten auf Grund von Warenlieferungen und Leistungen — задолженность покупателей за товары и услуги, задолженность клиентов за товары и услуги
- Verbindlichkeiten gegenüber einer Bank
- Verbindlichkeiten gegenüber Dritten
- sonstige VerbindlichkeitenDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Verbindlichkeiten
-
5 Verbindlichkeit
Verbindlichkeit f 1. RW liability; 2. RECHT commitment, liability, obligation • eine Verbindlichkeit hypothekarisch sichern BANK secure a debt by mortgage • ohne Verbindlichkeit GEN without prejudice* * *f 1. < Rechnung> liability; 2. < Recht> commitment, liability, obligation ■ eine Verbindlichkeit hypothekarisch sichern < Bank> secure a debt by mortgage ■ ohne Verbindlichkeit < Geschäft> without prejudice* * *Verbindlichkeit
obligation, liability, engagement, commitment, duty, (Entgegenkommen) obligingness, (bindende Kraft) binding force;
• ohne Verbindlichkeit without prejudice (responsibility), free from (without) liability, not binding, subject to confirmation, (Giro) without recourse;
• ohne jede Verbindlichkeit without any commitment;
• Verbindlichkeiten indebtedness, liabilities, engagements, (Bilanz) debts due, debts (Br.), creditors, accounts payable (US), payables (US);
• aufgelaufene, aber noch nicht fällige Verbindlichkeiten liability reserve;
• ausgewiesene Verbindlichkeiten declared liabilities;
• in der Bilanz ausgewiesene Verbindlichkeiten stated liabilities;
• ausländische Verbindlichkeit foreign debt;
• ausstehende Verbindlichkeiten outstanding liabilities;
• bedingte Verbindlichkeit contingent obligation;
• aufschiebend bedingte Verbindlichkeit floating liability;
• befristete Verbindlichkeiten time liabilities;
• nicht belegte Verbindlichkeiten unrecorded liabilities;
• bestehende Verbindlichkeit existing liability;
• diskontfähige Verbindlichkeiten eligible liabilities;
• eingefrorene Verbindlichkeiten blocked liabilities;
• eingegangene Verbindlichkeiten debts incurred;
• einklagbare Verbindlichkeiten debts enforceable at law;
• entstandene (noch nicht fällige) Verbindlichkeiten (Bilanz) accrued liabilities (US), accruals payable (US);
• fällige Verbindlichkeit matured liability;
• innerhalb eines Jahres fällige Verbindlichkeit current maturity;
• sofort fällige Verbindlichkeiten sight liabilities;
• feste Verbindlichkeiten fixed liabilities;
• festgestellte Verbindlichkeit liquidated liability;
• finanzielle Verbindlichkeit pecuniary liability;
• fremde Verbindlichkeiten third-party liabilities;
• nicht fundierte Verbindlichkeiten (Pensionsplan) past-service cost;
• gemeinsame Verbindlichkeit joint liability;
• gesamtschuldnerische Verbindlichkeit joint and several liability;
• gleich bleibende Verbindlichkeiten fixed liabilities;
• gleichrangige Verbindlichkeiten liabilities of equal priority;
• hypothekarische Verbindlichkeiten mortgage debts (liabilities), mortgages payable (US);
• konsolidierte Verbindlichkeiten funded liabilities;
• kurzfristige Verbindlichkeiten short-term liabilities (obligations, indebtedness), quick (current) liabilities;
• langfristige Verbindlichkeit long-term liability (obligation), funded (fixed) liability;
• laufende Verbindlichkeiten current engagements (liabilities);
• mindestreservepflichtige Verbindlichkeiten (Bank) reserve-carrying liabilities, liabilities subject to reserve requirements;
• mittel- und kurzfristige Verbindlichkeiten (Bilanz) accounts payable for goods received and services accepted (US);
• offene Verbindlichkeiten outstanding debts;
• rechtsgültige Verbindlichkeit valid obligation;
• sichergestellte Verbindlichkeiten secured liabilities;
• sonstige Verbindlichkeiten (Bilanz) liabilities other than above, sundry liabilities, other debts (liabilities, accounts payable, US);
• terminierte Verbindlichkeiten time liabilities (US);
• innerhalb eines Jahres zu tilgende Verbindlichkeiten (Bilanz) current liabilities;
• ungesicherte Verbindlichkeit unsecured liability;
• der Höhe nach unbestimmte Verbindlichkeit unliquidated (unascertained) liability;
• unverbuchte Verbindlichkeiten unrecorded liabilities;
• vertragliche Verbindlichkeit contractual obligation;
• sofort vollstreckbare Verbindlichkeit pure obligation;
• voreheliche Verbindlichkeiten antenuptial debts;
• [in Kürze] fällig werdende Verbindlichkeit maturing liability;
• Verbindlichkeiten aus Akzeptverpflichtungen liabilities on account of acceptances;
• Verbindlichkeiten aus der Annahme gezogener Wechsel (Bilanz) liabilities from the acceptance of bills;
• Verbindlichkeiten aus der Ausstellung eigener Wechsel (Bilanz) notes payable (US);
• Verbindlichkeiten gegenüber Banken (Bilanz) accounts due to banks;
• Verbindlichkeiten aus der Begebung und Übertragung von Wechseln (Bilanz) liabilities from the issue and endorsement of bills;
• Verbindlichkeiten an Beteiligungsgesellschaften (Bilanz) creditors;
• Verbindlichkeiten aus Bürgschaften und Gewährleistungsverträgen (Bilanz) liabilities arising from guarantee and warranty contracts;
• Verbindlichkeiten aus Depositenkonten deposit liabilities;
• Verbindlichkeiten gegenüber Dritten (konsolidierte Bilanz) liabilities to outsiders;
• Verbindlichkeiten und Eigenkapital liabilities and shareholder’s equity;
• Verbindlichkeiten zu Eigenkapitalverhältnis debt equity ratio;
• landeszentralbankfähige Verbindlichkeiten auf Einlagekonten eligible deposit liabilities;
• Verbindlichkeiten neu eintretender und ausscheidender Gesellschafter liabilities of incoming and outgoing partners;
• Verbindlichkeiten aus Giroverpflichtungen liabilities on account of endorsements;
• Verbindlichkeiten gegenüber Konzerngesellschaften (Bilanz) indebtedness to affiliates (US), intercompany liabilities;
• Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten (Bankbilanz) liabilities to credit institutions, liabilities to banks;
• Verbindlichkeiten gegenüber Kunden (Bankbilanz) current deposits and other accounts;
• Verbindlichkeiten mit einer Laufzeit von mindestens vier Jahren (Bilanz) liabilities for a term of at least four years;
• Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen (Bilanz) accounts payable for purchases and deliveries (US);
• langfristige Verbindlichkeiten der Schwellenländer Brady bonds;
• Verbindlichkeiten gegenüber Sozialeinrichtungen (Bilanz) loans from social and welfare funds;
• Verbindlichkeiten gegenüber verbundenen Unternehmen (Bilanz) payables to affiliates;
• Verbindlichkeiten aus (aufgrund von) Warenlieferungen (Bilanz) suppliers;
• Verbindlichkeiten aus noch nicht eingelösten Wechseln liabilities upon bills, liabilities on account of acceptances, bills payable (US);
• Verbindlichkeiten für weiterbegebene Wechsel (Bilanz) liabilities for foreign bills negotiated;
• kurzfristige Verbindlichkeiten abdecken to meet short-term liabilities;
• von Verbindlichkeiten befreien to acquit;
• sich von einer Verbindlichkeit befreien to exempt o. s. from a liability, to rid o. s. of an obligation;
• Verbindlichkeit eingehen to enter into a commitment, to bind o. s., to contract a liability, to assume an obligation;
• j. aus einer Verbindlichkeit entlassen to release s. o. from an obligation;
• sich vertraglich übernommenen Verbindlichkeiten entziehen to back out of a contract;
• seine Verbindlichkeiten erfüllen to meet one’s liabilities (commitments, engagements);
• seine Verbindlichkeiten nicht erfüllen to go back from one’s engagements, to make default;
• Verbindlichkeiten gegenüber jem. haben to be obliged to s. o.;
• für Verbindlichkeiten haften to be liable for commitments;
• seinen Verbindlichkeiten nachkommen to pay one’s way, to carry out one’s obligations, to carry out (meet) one’s engagements, to discharge (meet) one’s liabilities;
• seinen Verbindlichkeiten nicht nachkommen to fail to meet one’s commitments, to make default;
• Verbindlichkeiten ordnen to wind up liabilities;
• seine Verbindlichkeiten reduzieren to scale down one’s liabilities;
• in Verbindlichkeit stehen (Computer) to be linked;
• Verbindlichkeiten übernehmen to take over liabilities, to assume obligations;
• kurzfristige Verbindlichkeiten umschulden to reschedule short-term debts;
• Verbindlichkeiten nach sich ziehen to involve o. s. in debts. -
6 обязательство
свзять на себя обязательство — eine Verpflichtung übernehmen ( eingehen (непр.)), sich verpflichten (+ Inf. с zu)2) мн. ч. обязательства Verbindlichkeiten pl (тж. ком.)•• -
7 обязательство
обязательство с 1. Verpflichtung f c; Vertrag m 1a* (договор) взять на себя обязательство eine Verpflichtung übernehmen ( ein|gehen*], sich verpflichten (+ Inf. с zu) согласно обязательству laut Vertrag 2. мн. обязательства Verbindlichkeiten pl (тж. ком.) а долговое обязательство Schuldverschreibung f c -
8 Aktiva
Aktiva npl RW assets (Synonym: Vermögensgegenstände, Vermögensgüter, Vermögenswerte)* * ** * *Aktiva
(Bilanz) assets, effects, resources (US coll.);
• in der Substanz abnehmende Aktiva wasting assets;
• antizipative Aktiva accrued receivables (US) (assets);
• nur zur Deckung der Sicherungsübereignungsansprüche ausreichende Aktiva fully pledged assets;
• nicht bewertbare Aktiva (Versicherungswesen) unadmitted assets;
• Ertrag bringende Aktiva earning assets;
• festliegende Aktiva capital (fixed, permanent) assets;
• flüssige Aktiva circulating (current, quick, floating, fluid, US) assets;
• nicht flüssige Aktiva frozen assets;
• geschäftliche Aktiva business resources (coll.);
• jederzeit greifbare Aktiva available (tangible) assets, active capital;
• leicht greifbare Aktiva easily realizable assets;
• immaterielle Aktiva (Patente usw.) intangible assets;
• kurzfristige Aktiva limited-life assets;
• mögliche Aktiva contingent assets;
• leicht realisierbare Aktiva quick (fluid, US) assets;
• schwer realisierbare Aktiva sticky (unmarketable) assets;
• sofort realisierbare Aktiva liquid (fluid, US) assets;
• nicht sofort realisierbare Aktiva frozen assets;
• reine Aktiva net assets (US);
• scheinbare Aktiva fictitious assets;
• sonstige Aktiva (Bilanz) other assets;
• transitorische Aktiva deferred (suspense) assets, accrued income, unexpired expense;
• unzureichende Aktiva insufficient assets;
• veranschlagte Aktiva estimated assets;
• [frei] verfügbare Aktiva available assets;
• zur Verteilung für die Masse verfügbare Aktiva (Konkurs) unpledged assets, assets on hand;
• teilweise zur Masseverteilung verfügbare Aktiva partly pledged assets;
• verpfändete Aktiva assets pledged as collateral;
• nicht verwertbare Aktiva unmarketable assets;
• werbende Aktiva productive assets;
• Aktiva einer Bank bank’s resources;
• Aktiva mit überhöhtem Buchwert watered assets;
• Aktiva hoher Liquiditätsstufe liquid assets, near money (US sl.);
• Aktiva und Passiva assets and liabilities, debts active and passive;
• die Aktiva belaufen sich auf the assets add up to;
• Verhältnis der flüssigen Aktiva zu den laufenden Verbindlichkeiten working capital ratio (US);
• Aktiva nach Liquidationsgesichtspunkten aufführen to arrange assets in the order of liquidity;
• als Aktiva behandeln to carry as assets;
• Aktiva feststellen to marshal the assets;
• Aktiva im Konkurs (Verteilungsplan) feststellen to marshal assets;
• Aktiva und Passiva übernehmen to take over accounts receivable and accounts payable (US).
См. также в других словарях:
Wort — 1. A guids Woat pfint a guids Oat. (Steiermark.) – Firmenich, II, 767, 73. 2. A güt Wort bringt a güte Äntver (Antwort). (Warschau. Jüd. deutsch.) Freundliches Entgegenkommen gewinnt die Herzen. 3. Allen Worten ist nicht zu glauben. – Henisch,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Bürgschaftsvertrag — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern. Die Bürgschaft ist ein einseitig verpflichtender Vertrag, durch den sich der Bürge gegenüber dem Gläubiger eines Dritten… … Deutsch Wikipedia
Mietbürgschaft — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern. Die Bürgschaft ist ein einseitig verpflichtender Vertrag, durch den sich der Bürge gegenüber dem Gläubiger eines Dritten… … Deutsch Wikipedia
Selbstschuldnerische Bürgschaft — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern. Die Bürgschaft ist ein einseitig verpflichtender Vertrag, durch den sich der Bürge gegenüber dem Gläubiger eines Dritten… … Deutsch Wikipedia
Bürgschaft (Deutschland) — Die Bürgschaft ist ein einseitig verpflichtender Vertrag, durch den sich der Bürge (veraltet Kavent[1]) gegenüber dem Gläubiger eines Dritten (des so genannten Hauptschuldners) verpflichtet, für die Erfüllung der Verbindlichkeiten des Dritten… … Deutsch Wikipedia
Finanzkrise 2007/2008 — Verlauf des Auftragseingang der deutschen Industrie 1952 2009 Die Finanzkrise ab 2007 ist eine Banken und Finanzkrise, die im Frühsommer 2007 mit der US Immobilienkrise (auch Subprimekrise) begann. Die Krise ist Folge eines spekulativ… … Deutsch Wikipedia
Subprime-Krise — Verlauf des Auftragseingang der deutschen Industrie 1952 2009 Die Finanzkrise ab 2007 ist eine Banken und Finanzkrise, die im Frühsommer 2007 mit der US Immobilienkrise (auch Subprimekrise) begann. Die Krise ist Folge eines spekulativ… … Deutsch Wikipedia
Subprimekrise — Verlauf des Auftragseingang der deutschen Industrie 1952 2009 Die Finanzkrise ab 2007 ist eine Banken und Finanzkrise, die im Frühsommer 2007 mit der US Immobilienkrise (auch Subprimekrise) begann. Die Krise ist Folge eines spekulativ… … Deutsch Wikipedia
US-Immobilienkrise — Verlauf des Auftragseingang der deutschen Industrie 1952 2009 Die Finanzkrise ab 2007 ist eine Banken und Finanzkrise, die im Frühsommer 2007 mit der US Immobilienkrise (auch Subprimekrise) begann. Die Krise ist Folge eines spekulativ… … Deutsch Wikipedia
Banken — Banken, Anstalten zur Vermittelung des Geld und Kreditverkehrs. Übersicht des folgenden Artikels: Die B. dienen in der Regel einem doppelten Zweck. Sie können einmal zur Regelung und Verbesserung des Zahlungswesens dienen, wie die Giro ,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Bürgschaft — Sicherheit * * * Bürg|schaft [ bʏrkʃaft], die; , en: das Bürgen, das Haften für jmdn.: eine Bürgschaft übernehmen. * * * Bụ̈rg|schaft 〈f. 20〉 1. Sicherheit, Haftung für jmdn. durch einen Bürgen 2. der Vertrag darüber ● Bürgschaft leisten; die… … Universal-Lexikon